Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    wretchedly (adverb)
    1. miserably
کم بختی سے۔ بد نصیبی سے۔ بے کسی سے
    2. meanly
مبتذل طور پر۔ کمینہ طور پر۔ پاجی پنے سے
932    misbehaviour (Noun)
برا چلن۔ کُچال۔ بدسلوکی۔ بداطواری۔ ناشائستگی۔ بدچلنی۔ (ناشائستہ حرکت۔ بدتمیزی۔ بدکرداری)
933    christmas (Noun)
بڑا دن
    Chrismas comes but once a year. (Prov.)
برس میں دیوالی ایک دن (ہر روز عید نیست ۔ مثل)
934    proletarian (Noun)
پرولتاوی۔
935    grin (Noun)
زہرخندہ۔ کھیس
936    lofty (adjective)
    1. lifted high up
بلند۔ اونچا۔ اعلیٰ ۔ مرتفع۔ بالا۔ (رفیع۔ سربفلک۔ بلند مرتبہ۔ رفیع الشان۔ ممتاز۔ بلند پرواز۔ پرشوکت۔ شاندار)
    2. proud
مغرور۔ سرچڑھا۔ اکڑ باز
    The lofty looks of man shall be humbled
سر اٹھا کے جو چلے گا سرنگوں ہوجائے گا
    lofty style
اعلیٰ درجے کی عبارت
937    canorous (adjective)
رسیلی (آواز) ۔ سریلا ۔ خوش الحان
938    odious (adjective)
    1. hateful
مکروہ۔ کریہ۔ معیوب۔ برا۔ ناگوار۔ گھناؤنا۔ نفرت انگیز۔ قابل نفرت
    2. invidious
حاسد۔ کینہ ور۔ اکل کھرا
939    timidity, timidness (Noun)
بزدلی۔ ڈرپوکی۔ شرمیلا پن
940    opportunity (Noun)
    1. favourable time
نیک ساعت۔ مناسب وقت۔ بھلا وقت
    2. occasion
موقع۔ وقت۔ اوسر۔ محل
    3.
داؤ گھات۔ قابو


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages