Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    mantiger (Noun)
لنگور۔ بڑا بندر
932    strirup (Noun)
رکاب۔
    strrirup-leather
رکاب دوال۔
933    approver (Noun)
مجرم اقراری
934    ignorantly (adverb)
لا علمی،مورکھتائی، جہالت یا نادانی سے۔ نادانستہ۔ جاہلانہ
935    mileage (Noun)
اجرت یا رسوم فی میل
936    hoiden, hoyden (verb active)
بیہودہ کھیل کھیلنا
937    weel (Noun)
    1.
مچھلی پکڑنے کی ٹوکری
    2.
بھنور
938    picked (adjective)
پینا۔ تیز۔ نکیلا
    picked out
مختلف رنگ کی لکیروں سے مزین
939    unfashionable (adjective)
بے رواج۔ بے چلن۔ بے دستور
940    viminal (adjective)
ٹہنی کا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages