Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    inclinable (adjective)
راغب۔ مائل۔ آمادہ۔ مستعد۔ راجع
932    miss (verb neutor)
    1. fail to hit
خالی جانا یا پڑنا۔ تجاوز کرنا۔ بہک جانا۔ خطا کرنا
    2. not to succeed
کامیاب نہ ہونا۔ مراد کو نہ پہنچنا۔ محروم رہنا۔ فیل ہونا
    3. fail to find
نہ پانا۔ نہ ملنا۔ حاصل نہ ہونا
    4. mistake
غلطی کرنا۔ چُوکنا۔ بہکنا۔ کھوٹ کرنا۔
933    volubility (Noun)
    1. aptness to roll
پیچیدگی۔ لپیٹ
    2. fluency of speach
طراری۔ لسانی۔ زبان آوری۔ چرب زبانی
934    re-instate (verb)
پھر مقرر کرنا۔ دوبارہ بحال کرنا
935    beauty-spot (Noun)
بندی ۔ تل ۔ خال
936    abstinence (adjective)
پرہیز ۔ اعتدال ۔ بند ۔ ہیج
    Abstinence is the best regimen.
پرہیز سب سے اچھا نسخہ ہے
937    dauntless (adjective)
نڈر۔ بے دھڑک۔ بیباک۔ بے ہراس۔ بے خوف۔ بے جان۔ جیوٹ
    Dauntless he rose and to the fight returned. (Dryden)
اٹھا بے دھڑک، جنگ کو وہ گیا
938    scrannel (adjective)
بے حقیقت۔ خفیف۔ ناچیز۔ پتلا۔ دبلا۔ حقیر۔ (کمزور۔ نحیف)
939    cabal (Noun)
سازش ۔ بندش ۔ اٹ سٹ ۔ گُشٹی ۔ سانٹ بانٹ
940    defensive (Noun)
بچاؤ۔ روک۔ چوکی۔ پناہ
    to be or stand on the defensive
بچاؤ کرنا۔ حفاظت کرنا۔ آڑ، روک یا پناہ بنانا
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages