Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    conceited (adjective)
ابھیمانی ۔ آہنگ کاری ۔ گمانی ۔ خودبین ۔ خود پسند
932    deflection (Noun)
    1. deviation
موڑ۔ پھرنا۔ پھیر۔ جھکاؤ۔ تجاوز
    2. distortion
کجی۔ گمراہی۔ کج روی۔ کج رفتاری۔ ٹیڑھا پن
    3. (Naut.)
جہاز کا راہ راست سے ہٹنا یا تجاوز کرنا
    4. (Opt.)
انحراف شعاع کا طرف سطح نورانی جسم کے۔ انعکاس
933    gasket
جہاز کی رسی
934    life-spring (Noun)
سرچشمہٴ حیات
935    cart (verb active)
    1.
گاڑی یا چھکڑے پر لاد کے لے جانا
    2.
گاڑی پر چڑھا کے پھرانا (سزا)
936    fire-place (Noun)
چولھا۔ الاؤ۔ آتش دان۔ دیگ دان۔ آتش کدہ
937    befall (verb)
بیتنا ۔ آ پڑنا ۔ اُترنا ۔ پڑنا ۔ گرنا ۔ پہنچنا ۔ نازل ہونا
938    indemnification (Noun)
    1. the act
حرجے کی دل جمعی۔ جوکھوں کی ذمے واری۔
    2. that which indemnifies
ڈنڈ۔ تاوان۔ عوض نقصان۔ حرجانہ۔ تلافی تاوان
939    add (Noun)
    1. join
جوڑنا ۔ ملانا ۔ لگانا
    2. (Arith.)
جوڑنا ۔ جمع کرنا
    Add little to a little and it will be a great heap. Prov.
پھویوں پھویوں کر کے تالاب بھرتا ہے ۔ اندک اندک می شود بسیار
940    watery (adjective)
پانی کا۔ پر از آب۔ آبی۔ رقیق۔ پتلا۔ پنیلا۔ بے مزہ۔ مرطوب۔ سیراب


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages