Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    stammerer (Noun)
ہکلا۔ توتلا۔
932    plausive (adjective)
آفریں آمیز۔ ثنا خواں۔ تعریفی
933    assassinate (verb active)
چھپ کے مارنا ۔ گھات سے مارنا ۔ چوری، دغا یا فریب سے مارنا
934    unceremonious (adjective)
بے تکلف
935    intersection (Noun)
    1. the act
کاٹ۔ چیر۔ تقاطع
    2. (Gram.)
ایک خط یا سطح کا دوسرے کو کاٹنا۔ تقاطع
936    rigmarole (Noun)
بےتکی۔ ہرزہ گوئی۔بکواس۔
937    assort (Noun)
سجنا ۔ ترتیب پانا ۔ ٹھیک ہونا
938    tabescent (adjective)
مہزول۔ سوکھے کا مریض
939    Indo-European (Noun)
ہند یورپی
940    schismatic, schismatical (adjective)
تفرقہ انداز۔ بدعتی۔ رفض کی طرف مائل۔ (نزاعی)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages