Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    instigate (verb active)
اکسانا۔ بھڑکانا۔ ابھارنا۔ اٹھانا۔ بھرنا۔ شہ دینا۔ آمادہ کرنا۔ مستعد کرنا۔ اغوا کرنا۔ ورغلاننا۔ برانگیختہ کرنا۔ برپا کرنا۔ اشتعالک دینا۔ تحریک کرنا۔ ترغیب دینا
932    pet (Noun)
رنجش۔ خفگی۔ جھنجلاہٹ۔ چڑچڑاہٹ۔ جھانج
933    exaction (Noun)
    1. compelling to pay or yield
زیادہ ستانی۔ اخذ بے جا۔ دست درازی۔ استحصال بالجبر
    2. that which is exacted
رسوم۔ خراج۔ محصول۔ ابواب۔ دھونس
    exaction of rent
زیادہ طلبی لگان
    compulsory exaction
اخذ بالجبر
934    temporization (Noun)
زمانہ سازی۔ دنیا سازی۔ ابن الوقتی
935    wonderful, wondrous (adjective)
عجیب۔ حیرت انگیز۔ اعجوبہ۔ نادر۔ اجگت۔ اچنبے کا۔ نرالا۔ انوکھا۔ ادبھت
936    horse-laugh (Noun)
قہقہہ۔ کھکھلاہٹ۔ ٹہاکا۔ ٹھٹھا۔ بد تمیزی کی ہنسی
937    disenthrall (verb active)
غلامی سے خارج کرنا۔ آزاد کرنا۔ بری کرنا۔ نجات دینا۔ خلاصی دینا۔ چھڑانا۔ چھٹکارا دینا
    In straits and in distress
    Thou didst me disenthrall. (Milton)
وقت سختی کے اور مصیبت کے
تو نے مجھ کو رہائی بخشی ہے F.C.
938    decalogue (Noun)
خدا کے دس حکم جو موسیٰ پر اترے تھے
939    urgent (adjective)
تاکیدی۔ ضروری۔ لازمی
940    pacifier (Noun)
صلح کار۔ ملاپ کرانے والا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages