Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    unexclusive (adjective)
غیر مختص۔ غیر مخصوص
932    protuberation (Noun)
سوجن۔ پھولن۔ ابھار۔ ورم۔ آماس۔ تحدب۔
933    canescent (adjective)
سفیدی مائل ۔ اُجلا
934    prefiguratie (adjective)
پہلے سے صورت کا اظہار کرنے والا
935    infuse (verb active)
    1. pour in
پلانا۔ چوانا۔ اندر ڈالنا۔ انڈیلنا
    2. instil, as principles or qualities
دل میں بٹھانا۔ ذہن نشین کرنا۔ داخل کرنا۔ ڈالنا
    3. inspire
پھونکنا۔ القا کرنا۔ دل میں ڈالنا
    4. steep in liquor
عرق یا پانی میں بھگونا
936    hazard (Noun)
    1. chance
اتفاق۔ سنجوگ۔ حادثہ۔ واردات۔ موقع
    2. danger
اندیشہ۔ چنتا۔ خطرہ۔ جوکھوں
    3. a game at dice
چت پٹ۔ ہار جیت۔کعبتین یا پانسوں کا کھیل۔ قمار بازی۔ جؤا
    to run the hazard
جوکھوں میں ڈالنا۔ پیچھا نہ سوچنا
937    husband-man (Noun)
    1. a farmer
کسان۔ مزارع۔ کاشت کار۔ دہقان
    2. master of a family
گھر کا بڑا۔ پرکھا۔ سرپرست
938    frankincense (Noun)
لوبان
939    shale (Noun)
    1. a shell
چھلکا
    2. (Geol.)
ایک قسم کا پتھر۔ (طفال۔ صلصالی چٹان۔ پرت دار چٹان)
940    brilliance (Noun)
چمک ۔ آب و تاب ۔ ذکاوت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages