Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    tergal (adjective)
پشت کا۔ظہری
932    unanimously (adverb)
بالاتفاق۔ ہم زبان یا ایک رائے ہو کر۔ ایک ساتھ
933    gradient (adjective)
اترتا چڑھتا۔ چلنے والا
934    denudation (Noun)
    1.
ننگا یا برہنہ کرنا۔ کپڑے اتارنا
    2. (Geol.)
پانی کے بہنے سے مٹی کا پہاڑوں پر سے جاتا رہنا اور انکا صاف نکل آنا۔ پہاڑوں کی مٹی کا پانی سے دھل جانا
935    finale (Noun)
آخری ٹکڑا۔ خاتمہ
936    successor (Noun)
پیرو۔ قائم۔ جانشین۔ ولی عہد۔ خلف۔ وارث۔
937    curiously (adverb)
    1. neatly
باریکی کے ساتھ۔ نزاکت سے۔ نازکی سے
    2. attentively
غور سے۔ توجہ سے۔ دھیان سے۔ اکت سے
    Observing it more curiously I saw within it, several smaller round spots which appeared much blacker and darker than the rest. (Newton)
جب زیادہ غور سے دیکھا تو اس میں میں نے بہتیرے چھوٹے چھوٹے گول دھبے جو اوروں کی نسبت زیادہ کالے اور تاریک تھے، پائے
938    solicitude (Noun)
فکر۔ اندیشہ۔ تردد۔ اضطراب۔ بے قراری۔ تفکر۔ تشویش۔ چنتا۔ (قلق۔ خواہش مندی)
939    meditator (Noun)
مراقبہ کرنے والا۔ غوروفکر کرنے والا
940    incestuous (adjective)
گوترگمنی۔ زنا کار۔ حرام کار۔ حرام کاری کا۔ زانی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages