Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    irretentive (adjective)
بھلکڑ۔ بھلڑ
932    effiorescent (adjective)
پھولا ہوا۔ شگفتہ
933    idealize (verb active)
خیالی بنانا
934    frontlet (Noun)
    1.
سربند۔ سرپیچ
    2.
تیوڑی چڑھی ہوئی۔ چین جبین
935    rase (verb active)
    1. scratch
کھرچنا۔ چھیلنا۔ رگڑنا۔ مٹانا۔ (محو کرنا)
    2. level with the ground
زمین دوز کرنا۔ گرانا۔ ڈھانا۔ منہدم کرنا۔ خاک میں ملانا۔ (مسمار کرنا)
    rase to the ground
زمین کے برابر کرنا
936    cement (Noun)
    1. glue
سریش
    2. mortar
گچ ۔ چونا ۔ ریختہ
    3. solder
جھال
    There is a cement compounded of flour, whites of eggs, and stones powdered, that becometh hard as marble. (Bacon)
بجری، آٹا اور انڈے کی سفیدی مل کر ایسا سریش بنتا ہے جیسے پتھر
    4. (Fig.)
پیوند ۔ جوڑ
937    fabrication (Noun)
    1. construction
بندش۔ بناوٹ۔ ساخت۔ تعمیر۔ ڈھنگ۔ ڈول
    2. invention
بناوٹ۔ گھڑت۔ پاکھنڈ۔ جھوٹ۔ جعل۔ جعل سازی
938    fausse-braye (Noun)
دھس۔ مٹی کا پشتہ
939    half-life
نصف حیات
940    texture (Noun)
    1.
بناوٹ۔ بافت
    2.
جالا۔ جو چیز بنی جائے۔ پارچہ
    3.
ساخت۔ بناوٹ۔ قماش۔ ترکیب
    4. (Anat.)
پٹھوں کی ترکیب۔ نسیج


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages