Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    plumose, plumous (adjective)
پردار۔ پر سا۔ پر نما۔ روئیں دار۔ پریلا
932    stacte (Noun)
دارچینی کا تیل۔
933    saturate (verb active)
    1.
سیر کرنا۔ پر کرنا۔ بھر دینا۔ لباب کرنا۔
    2.
بھگونا۔ تر کرنا۔ (شرابور کرنا)
934    parade (verb neutor)
شان و شوکت سے پھرنا۔ صف آرائی کرنا۔ پریڈ کرنا
935    zionism (Noun)
صیہونیت
936    estop (verb active)
روکنا۔ اڑانا۔ اٹکانا
937    ringworm (Noun)
داد۔ بھینسیاداد۔داد کی بیماری۔
938    sanguinely (adverb)
سرگرمی سے۔ بشوق۔ (پر امید طور سے)
939    peeling (Noun)
چھیلن
940    autumnal (adjective)
خزاں کا ۔ پت جھڑ کا
    autumnal crop or harvest
ساؤنی ۔ فصل خریف
    autumnal equinox
دکشناین ۔ اُتار جوگ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages