Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    mover (Noun)
    1. a person, or thing that moves
چلنے والا۔ متحرک
    2. a motor
حرکت دینے والا۔ محرک۔ چلانے والا
    3. a proposer
تجویز پیش کنندہ۔ پیش کرنے والا۔ بات کو چھیڑنے والا۔ (مجوز)
932    ladleful (adjective)
چمچہ بھر۔ ڈوئی بھر لسدی،
933    uncorrected (adjective)
غیر صحیح شدہ۔ بے اصلاح
934    lead off (verb active)
ابتدا کرنا۔ آغاز کرنا۔ (ناچ یا گفتگو وغیرہ کی)
935    tender-hearted
نرم دل۔ رحم دل۔ رقیق القلب۔ موم دل
936    bumptiousness (Noun)
خودبینی ۔ خود پسندی ۔ خودی ۔ اہنکار
937    crave (verb active)
    1. implore
ارداس کرنا۔ التجا کرنا۔ التماس کرنا۔ استدعا کرنا
    to crave pardon
معافی چاہنا
    Joseph... went in boldly unto Pilate and craved and craved the body of Jesus. (Mark xv. 43)
یوسف بہادری سے اندر گھس گیا اور مسیح کی لاش سے التجا کی
    2. long
چاہنا۔ لالسا کرنا۔ مانگنا۔ طلب کرنا
    The stomach craves food.
پیٹ کو روٹی چاہیے
    to crave for
بہت ہی چاہنا۔ ہاؤکا کرنا
938    inhuman (adjective)
بے ترس۔ کٹھور۔ کٹر۔ بے درد۔ بے رحم۔ کٹھ جیو۔ وحشی۔ سنگدل۔ غیر انسانی
939    blossom (Noun)
پھول ۔ کلی ۔ پشپ ۔ گل ۔ غنچہ ۔ شگوفہ
    blossom (of mangoes)
مول ۔ مور ۔ بور
940    convolute (adjective)
بل کھایا ہوا ۔ بٹا ہوا ۔ لپٹا ہوا ۔ پیچاں ۔ پیچک ۔ انٹی
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages