Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    inauguration (Noun)
ملمع سازی۔ طلا کاری
932    reprehension (Noun)
الزام۔ ملامت۔ سرزنش۔ تہمت۔ شکایت۔ توبیخ۔
933    humbly (adverb)
غریبی، فروتنی یا خاکساری سے۔ نیازمندانہ۔ عاجزانہ
934    underdrain (Noun)
پٹی موری۔ بدر رو
935    protuberant (adjective)
اونچا پھولا ہوا۔ابھرا ہوا۔ بڑھا ہوا۔ نکلا ہوا۔ نمایاں۔
936    aqueduct (Noun)
نالی ۔ رج بہا ۔ پانی جانے کا راستہ ۔ بمبا
937    like (Noun)
    1.
نظیر۔ ثانی۔ دوسرا
    Like produces like.
جیسے کا تیسا
    2.
رغبت۔ چاہ۔ ترجیح۔ (پسند۔ میلان خاطر)
    likes and dislikes
رغبت و نفرت
938    hatter (Noun)
کلاہ ساز۔ کلاہ باف۔ ٹوپی بنانے والا۔ ٹوپی والا
939    stinger (Noun)
ڈنک مارنے والا۔
940    oarsman (Noun)
کھویا۔ چپو چلانے والا۔ ملاح


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages