Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    limitative (adjective)
محدود کرنے والا
932    sciliost (Noun)
کم دان۔ بسیار گو۔ (خود بین۔ خود نما)
933    true-heartedness (Noun)
راست بازی۔ وفاداری
934    foreign (adjective)
    1. not native
بدیسی۔ اجنبی۔ پردیسی۔ غیر وطنی۔ غیر ملکی
    2. not connected
ان میل۔ غیر۔ جدا۔ الگ۔ علیحدہ۔ خارج۔ بعید
    foreign country
پردیس۔ غیر ولایت۔ غیر ملک
935    quarry (Noun)
شکار۔ صید۔ اہیڑ۔
936    striped (adjective)
دھاری دھار۔ لکیر دار۔ کھجری۔ لہریا۔
    striped cloth
ڈوریا۔ سینکیا۔ دھاری دھار کپڑا۔
937    preordinance (Noun)
پہلے سے ٹھیرائی ہوئی چیز
938    resect (verb active)
کاٹکر ہموار کرنا۔ تراشنا۔
939    fourthly (adjective)
چوتھے۔ رابعاً۔ چہارگانہ
940    verruca (Noun)
مسا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages