Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    innovation (Noun)
    1. the act
اختراع۔ ایجاد۔ احداث۔ بدعت۔ جدت۔ تجدد
    2. a change
نئی راہ۔ دستور جدید۔ نو طرز
932    sourly (adverb)
ترشی سے۔ تلخی سے۔ تندخوئی سے۔ سخت مزاجی سے۔ ترشی روئی سے۔
933    lawlessly (adverb)
شرع کے خلاف۔ ناجائز طور سے
934    indubious (adjective)
بے شک۔ بےشبہ
935    qualificatory (adjective)
تحدیدی۔ مشروط کن۔ شرط آمیز۔ شرط دار۔ مشروط کنندہ۔ محدودسازندہ۔
936    black (adjective)
    1. like coal
کالا کلوٹا ۔ کالا کوئلہ ۔ کالا توا ۔ سیاہ
    A black hen lays a white egg. (Prov.)
کالی مرغی کے دھولے انڈے (کالی ماں کے گورے بچے ۔ مثل)
    2. dark
اندھیرا ۔ اندھکار ۔ گھپ اندھیرا ۔ تاریک
    3. sullen
کالی پیلی ۔ نیلی پیلی (آنکھیں)
    4. horrible
ہیبت ناک ۔ ہولناک ۔ وحشت انگیز
    5. dismal
بھیانک ۔ سنسان ۔ اُداسی ۔ سوگی ۔ ماتمی ۔ سیاہ
    a black horse
مُشکی ۔ شب رنگ
    a black sheep 1.
کالی بھیڑ
    2. a bad man
بریا ۔ کھوٹا ۔ برا آدمی
    A black sheep among white lambs.
    (Met.)
بھلوں میں برا
    the black arts
جادو ٹونا ۔ منتر جنتر ۔ اوجھائی
    to beat black and blue
مارتے مارتے نیل ڈال دینا
    to look black upon
بری نظروں سے دیکھنا
937    gathering (Noun)
    1.
جماعت۔ مجمع۔ مجلس
    2.
اجتماع۔ تحصیل
    3.
مواد
938    fraud (Noun)
    1. deceit
دھوکا۔ فریب۔ دغا۔ جل۔ چھل۔ حیلہ۔ مغالطہ
    His heart as far from fraud as heaven from earth. (Shakespeare)
اس کے دل اور فریب میں زمین آسمان کا فرق ہے
    2. a fraudulent procedure
دغا بازی۔ دھوکا بازی۔ آلا بالا۔ چھل بل
939    packing-needle (Noun)
موٹا سوا۔ تھیلے سینے کا سوا
940    treader (Noun)
روندنے والا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages