Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    cow-leech (Noun)
گائے بید۔ سلوتری
932    substantive (adjective)
    1.
موجبہ۔ مثبت۔ اثباتی۔
    2.
پختہ۔ اصلی۔ پکا۔
933    casino (Noun)
عام ناچ گھر
934    unlettered (adjective)
جاہل۔ ان پڑھ
935    inaudible (adjective)
جو سنائی نہ دے۔ غیر مسموع۔ چپ چاپ۔ بے آواز
936    lessen (verb active)
    1. make less
کم کرنا۔ گھٹانا۔ ہلکا کرنا۔ کمتی کرنا
    2. degrade
درجہ کم کرنا۔ اتارنا۔ نیچا کرنا۔
937    bots (Noun)
جونکی ۔ جونکتی ۔ کیڑے جو گھوڑے کی آنت میں ہوتے ہیں
938    reflector (Noun)
    1.
عکسی انداز۔ غور کرنے والا۔ (عاکسہ۔ پرتونما)
    2.
آئینہ۔ درپن۔ کرن پلٹ۔ (صورت نما)
939    animalism (Noun)
عیاشی ۔ شہوت پرستی ۔ حیوانیت ۔لذائذ حیوانی ۔ اندری بھوگ
940    turnip (Noun)
شلغم۔ شلجم


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages