Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    mortiferous (adjective)
قاتل۔ مہلک۔ گھاتک
932    deliberate (adjective)
سوچ بچار کیا ہوا۔ غور کیا ہوا۔ پختہ۔ پکا
933    blue-veined (adjective)
نِل رگی ۔ نیلی رگوں والا
934    cord-wain (Noun)
نَری ۔ کمایا ہوا چمڑا یا نری
935    ooze (verb neutor)
رسنا۔ چونا۔ جھرنا۔ ٹپکنا
936    cheek-bone (Noun)
گال کی ہڈی
937    disseminate (verb active)
    1.
پبیڑنا۔ بکھیرنا۔ چھٹکانا۔ بونا۔ چتھرانا۔ منتشر کرنا
    2.
پسارنا۔ پھیلانا۔ مشہور کرنا۔ ظاہر کرنا
938    anthesis
کھلنتا ۔ شگفتگی
939    vert (Noun)
    1.
کوئی ہرا پیڑ جس کے نیچے ہرن چھپ جائے
    2.
سبز رنگ
    vert and vension
جنگل اور شکاری جانور
940    lock-out (Noun)
تالہ بندی
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages