Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
121    cup (Noun)
    1. a small vessel
پیالہ۔ پیالی۔ کٹورا۔ کٹوری۔ ساغر۔ بیلا
    2. a cupful
پیالہ۔ پیالی۔ جام۔ ساغر۔ قدح۔ پیمانہ
    Give me a cup of sack, boy! (Shakespeare 'Henry IV', pt. i, ii. 4)
ساقی، تو بھر کے دے مجھے پیالہ شراب کا
    anything formed like a cup
کٹوری۔ کٹورا۔ پیالہ۔ کاسہ
    the cup of a flower
پھول کا کٹورا
    4. (Surg.) a cupping glass
سینگی۔ کھپر
    cup and ball
پیالہ اور گیند۔ چٹے بٹے۔ لڑکوں کا کھلونا
    O, that I were a child to play with toys
    Fix my whole soul upon a cupa and a ball. (Milman)
بچہ میں ہوتا کاش، کھلونوں سے کھیلتا دل کو میں چٹے بٹوں سے اپنے کلیلتا F.C.
    cup and can
جام و صراحی۔ شیشہ و ساغر۔ ہم پیالہ۔ شیروشکر۔ یار غار
    cup of misery
مصیبت کا پیالہ۔ بپت کا کٹورا
    cups, n.
پیالے بازی۔ میکشی۔ مے نوشی۔ شراب کا دور
    to be in one's cups
مست ہونا۔ متوالا ہونا
    over our cups
شراب پیتے
    a beggar's cup
چملا۔ کھپر۔ پیالہ۔ کاسہ۔ چمبل
122    renal (adjective)
کلوی۔ گردوں سے متعلق۔
123    drove (Noun)
    1. a collection of cattle
ریوڑ۔ لار۔ ڈار۔ گلہ
    2. crowd
بھیڑ۔ جماؤ۔ جمگھٹا۔ مجمع۔ ازدحام۔ انبوہ
124    munificence, / see bountifulness (Noun)
فیاضی۔ خیرات
125    domino (Noun)
    1. masquerade cloak
برقع۔ نقاب۔ پردہ
126    multilineal (adjective)
کثیر الاضلاع
127    disgracefully (adverb)
بے حرمتی،‌رسوائی، ذلت، خواری، بے عزتی یا ناشائستگی سے
128    capsicum (Noun)
لال مرچ ۔ فلفل سرخ
129    verbose (adjective)
طول طویل۔ پراز الفاظ۔ مطول۔ زیادہ گو
130    achlamydeous (adjective)
ہر انگی
 

Pages

Comments

Kabhi bheegte hain taiz baarish mein
Kahbi milte nahi barsoon kisi ranjish mein
Tumhi mein devtaoon ki khoobi na thi
Warna kami na thi koi mere andaz-e-parrastish mein

Teri Haseen Nigahoon K Taqqadus Ki Qasam
Dil Ne To Kya Rooh Ne Bhi Tujh Se Mohabbat Ki Hai

It is really a good post. Keep it up.
aplastic anemia treatment

If You Love Some One
Set It Free
If It Comes Back
It Is Yours
&
If It Doesn't
It Was Nothing

CHEERS!!!!

Yoonhi udas rakha tu ne to dekhna ek din
Tere saare shehr mein tanhayian bicha doon ga

Barh k imkaan se nuqsaan uthae hoe hain
Hum mohabbat mein bohat naam kamae hoe hain
Mere MOLA mujhe tabeer ki dolat de de
Main ne ek shahkhs ko kuch khawab dikhae hoe hain
Rehte hain darya-e-mohabbat k us paar
Wese is paar bhi kuch kheme lagae hoe hain
Jis ko hansna hai wo hans le meri barabdi per
Wese hum rone ka bhi maahol banae hoe hain
Kub hoon itna haseen yehi sochta hoon dost
Jis qadar log mujhe dekhne ae hoe hain

Hum ne dekhi hai un ki ankhoon ki mehkti khushbu
Hath se choo kar usay rishtoon ka ilzam na do
Ye ehsas hai isse sirf rooh se mehsoos karo
Pyar ko pyar he rehne do koi naam na do

Hum to mojood thay ratoon mein ujaloon ki tarah
Log nikle he nahi dhoondne waloon ki tarah
Dil to kya hum rooh mein utre hote
Kisi ne chah he nahi chahne waloon ki tarah

Karam karo ya sitam karo hum gilla nahi karte
Yaqeenun phool khizan k mosum mein khila nahi karte
Mila do shoq se khaak mein magar itna yad rahe
Hum jese log dobara mila nahi karte

Ya Rub Gham-e-Hijran Mein Itna To Kia Hota
Jo Hath Jigar Pe Hai Wo Dast-e-Dua Hota
Ek Ishq Ka Gham Afat Us Pe Ye Dil Afat
Ya Gham Na Dia Hota Ya Dil Na Dia Hota
Umeed To Bund Taskeen To Ho Jati
Wada Na Wafa Karte Wada To Kia Hota
Gheroon Se Kaha Tum Ne Gheroon Se Suna Tum Ne
Kuch Hum Se Kaha Hota Kuch Hum Se Suna Hota

Pages