Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    noise (Noun)
    1. sound of any kind
آواز۔ شبد۔ بانگ۔ آہٹ
    2. clamour
شور۔ غل۔ گوہار۔ فغاں۔ شور و شر۔ دہائی تہائی۔ ہوہا۔ ہلڑ۔ غل غپاڑا۔ غل شور۔ شور و غوغا۔ شور و شغب
    3. public conversation
چرچا۔ شہرہ۔ دھوم۔ غل
1202    determinable (adjective)
    1. having defined limits
محدود۔ مقرر۔ مصمم۔ معین۔ تحقیق۔ ٹھیک
    2. conclusive
متحقق۔ قاطع۔ شافی۔ ناطق
    determinate inflorescence (Bot.)
حد بالیدگی
1203    recto (Noun)
دایاں صفحہ۔ صفحہٴ راست
1204    unscheduled (adjective)
جس کی فہرست،‌فرد یا نقشہ نہ بنا ہو۔ جو فہرست یا نقشے میں شامل نہ ہو۔ غیر معمولی۔ زائد
1205    proveditor, proveder (Noun)
رسدرساں۔ مودھی۔ چودھریٴ رسد۔ داروغہٴ رسد۔ میر سامان۔
1206    sanctuary (Noun)
    1. a church
عبادت گاہ، معبد۔ درگاہ۔ پرستش گاہ۔ (مقدس مقام۔ حقم۔ قدس الاقداس۔ پناہ۔ خلوت)
    2. refuge
مامن۔ جائے پناہ۔ آڑ۔ بچاؤ کی جگہ
1207    especial (adjective)
بڑا۔ خاص۔ مخصوص۔ اعلیٰ۔ افضل
1208    fusty (adjective)
پھپھوندی دار۔ بساند۔ بدبودار
1209    magnificent (adjective)
    1. splendid
عظیم۔ عظیم الشان۔ عمدہ۔ (رفیع الشان۔ عالیشان۔ شان دار۔ پرتکلف۔ آراستہ ۔ پیراستہ۔ شاہانہ۔ گرانقدر۔ بیش بہا۔ بہت خوب)
    Man he made, and for him he built, Magnificent, this world. (Milton)
کیا خالق نے پیدا جب کہ آدم بنایا اس کی خاطر رنگ عالم F.C
    2. exhibiting grandeur
باشان۔ باشکوہ۔ نمایاں۔ نمائشی
1210    draught-compasses (Noun)
نقشہ کھینچنے کی پرکار
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages