Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    mattoid (Noun)
سنکی آدمی
1202    wide (adverb)
    1.
بہ وسعت۔ فراخی سے
    2.
دور دور۔ دور دراز
    3.
بہت کچھ۔ بڑا
1203    unconcerned (adjective)
بے فکر۔ بے غرض۔ بے پروا۔ اچیت۔ نرموہی
1204    punt (Noun)
چپٹی ناؤ۔ ڈینگی۔ نیا۔
1205    crapula (Noun)
خمار
    The drunkard now supinely snores
    His load of ale sweats through his pores
    Yet when he wakes the swine shall find
    A crapula remains behind.
    (Cotton)
شرابی پڑا اوندھا کرتا ہے خواب پسینوں سے ٹپکے ہے اس کے شراب نشے سے وہ بیدار ہوتا ہے جب فقط اک خمار اس کو رہتا ہے تب F.C.
1206    boulder (Noun)
بٹا ۔ گول مول ۔ بٹیا یا پتھر
1207    fortunate (adjective)
    1. coming by good luck
کامیاب۔ بہرہ مند۔ مقصدور
    2. lucky
نیک بخت۔ بخت آور۔ بھاگوان۔ خوش نصیب۔ جواں بخت۔ خوش قسمت۔ نیک اختر
1208    spread (Noun)
    1. compass
پھیلاؤ۔ وسعت۔
    2. expansion of parts
کشادگی۔ فراخی۔ بستار۔ چوڑائی۔ اشاعت۔
1209    goodman (Noun)
    1. appellation of civility
بھلا آدمی۔ بھلا مانس۔ میاں آدمی
    2. a husband
خصم۔ کماؤ۔ گھر والا۔ خاوند۔ صاحب خانہ۔ کماست
    Say ye to the goodman of the house
    Where is the guest chamber?
صاحب خانہ سے پوچھو کہ مہمانوں کا کمرا کون سا ہے؟
1210    book-seller (Noun)
کتب فروش ۔ پوتھی بیچا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages