Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    desiccant (adjective)
جاذب۔ خشک کرنے والا۔ سکھاؤ۔ چوسنے والا۔ سوکنے والا
1202    dribble (verb)
    1.
ٹپکنا۔ چونا۔ تللی بندھنا
    2. slaver
رال بہنا۔ رال ٹپکن
    Water dribbles from the eaves.
الوتیوں سے پانی ٹپکتا ہے
    dribblet, driblet, n.
تھوڑی یا چھوٹی رقم۔ خردہ
    The money was paid in dribblts.
روپیہ تھوڑا کر کے ادا کیا گیا
1203    certificate (Noun)
نیک نامی کی چٹھی ۔ سارٹیفکٹ (Cor.) سچوتی چٹھی ۔ چٹھی خوشنودی مزاج کی
    certificate of a horse's death
سقطی نامہ
    certificate of character or good conduct
نیک چلنی کی چٹھی ۔ خوشنودی مزاج کی چٹھی
    certificate of clearance
راہداری یا نکاسی کی چٹھی ۔ پرمٹ بہتی ۔ رَونّا ۔ پروانہٴ روانگی
    certificate of death
فوتی نامہ ۔ موت پتر
    certificate of despatch
چالان ۔ رَوَنّا
    certificate of dismissal
پروانہٴ موقوفی
    certificate of heirship
سند وراثت ۔ سرٹیفیکٹ وراثت
    certificate of poverty
مفلسی نامہ ۔
    certificate of service
پروانہ یا سند کارگزاری
    life certificate
حیات نامہ
1204    goatee (Noun)
بکرے کی سی ڈاڑھی
1205    sing (verb neutor)
    1
گانا۔ الاپنا۔ لہکنا۔
    2.
چہچہانا۔ ریز کرنا۔ بولنا۔
    3.
نظم گانا۔
    4.
تعریف کرنا۔ حمد کرنا۔ گن گانا۔
    sing in
گا کر استقبال کرنا
    sing the same song
ایک ہی راگ پر گائے جانا۔ ایک ہی بات کہے جانا۔
    sing out
گاکررخصت ہونا۔
1206    taciturnly, tacitly (adverb)
خاموشی سے۔ چپ چاپ۔ ضمناً
1207    preoccupy (verb active)
    1.
پہلے سے قبضہ کرنا۔ پہلے سے گھیر لینا۔ قابض ہوجانا
    2.
محو خیال کرنا۔ پہلے سے مصروف کرنا
1208    high-wrought (adjective)
    1.
خوب گرمایا یا تپایا ہوا۔ غضب کا
    a high-wrought flood
غضب کا طوفان
    2.
عمدہ بنا ہوا
1209    ceremonies (Noun)
    1. rites
رسوم ۔ ریت ۔ چال ۔ دستور ۔ قاعدے
    2. forms of state
آداب دربار ۔ درباری ڈھنگ
    funeral ceremonies
کریا کرم ۔ گور گڑھا ۔ داہ کرم ۔ کفن کاٹھی ۔ گوروکفن ۔ تجہیز و تکفین
    religious cermonies
دھرم ریت ۔ رسوم مذہبی
1210    glueyness (Noun)
چپچپاہٹ۔ لسلساہٹ۔ چیپ۔ لس


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages