Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    jurisdication (Noun)
    1. legal authority
اختیار ۔ ادھکار۔ حکم۔ عدل کا نظم ونسق۔ عدل گستری۔ داد رسی
    2. province
راج۔ حکومت۔ ریاست ۔ تحت۔ عملداری۔ علاقہ۔ قلمرو
    limits of jurisdiction
سیما ادھکار۔ احاطہٴ اختیار۔ دائرہٴ اختیار
    within jurisdiction
علاقے میں۔ حد سیاست میں
1202    similar (adjective)
    1.
مطابق۔ مثل۔ ویساہی۔ مانند۔ (مماثل۔ ہمشکل۔ متشابہ۔ ملتا۔ مشابہ)
    2.
یکساں۔ ہم جنس۔ ہم رنگ۔
    similar figures
اشکال متشابہ۔
1203    import (Noun)
    1. that which is imported
مال آمدنی۔ آمد۔ درآمد
    2. meaning
معنی۔ ارتھ۔ مطلب۔ مضمون۔ مفہوم
    3. see importance
1204    inauguration (Noun)
آغاز نئے عہدے یا اچھے کام کا ادائے رسوم کے بعد۔ افتتاح۔ باضابطہ آغاز
1205    violin, violoncello (Noun)
رباب۔ سارنگی۔ چکارہ۔ سرودہ
1206    boil (verb)
اُبلنا ۔ اونٹنا ۔ جوش کھانا ۔ کھولنا ۔ پھوٹنا
    boil over
اُپھننا ۔ اُبل چلنا
    boil (one's blood)
خون جوش میں آنا ۔ خون جوش کھانا
1207    utilize (verb active)
فائدہ اٹھانا۔ کام میں لانا۔ استفادہ کرنا
1208    tuberous (adjective)
گرہ دار۔ گٹھیلا
1209    correctness (Noun)
صحت ۔ درستی ۔ راستی ۔ صداقت
1210    invitation (Noun)
نوتا۔ بلاوا۔ طلب۔ دعوت
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages