Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    octagon (Noun)
اٹھ پہلو۔ ہشت پہل۔ اٹھ کونیا۔ مثمن۔ اٹھوانس
1212    dry-rub (Noun)
سکھ منجن۔ رکھیانا
1213    libidinist, / see lecher (Noun)
تماش بین
1214    sexagenary (adjective)
شعست سالہ۔ ساٹھ کا۔ ساٹھا۔
1215    circlet (Noun)
چھوٹا چکر
1216    castigation (Noun)
گوشمالی ۔ سرزنش ۔ تاڑن ۔ تاڑنا ۔ سزا ۔ تعزیر ۔ کوڑے بازی
1217    thoroughly,/see completely (adverb)
بخوبی
1218    leeringly (adverb)
ٹیڑھی نظر سے۔ کنکھیوں سے۔ بری نظر سے۔
1219    brake-wheel (Noun)
چال روک پہیا
1220    flesh (Noun)
    1. animal food
غذائے لحمی۔ مانس۔ مٹی۔ گوشت۔ لحم۔ سگوتی
    2. the body
دیہ۔ بدن۔ جسم
    3. the human race
بنی آدم۔ انسان۔ لوگ
    4. human nature (1)
انسانیت۔ بشریت۔ ترس۔ اشرافت
    There is no flesh in man's obdurate heart. (Cowper)
بے رحم آدمی کے دل میں ترس نہیں ہوتا
    (2) carnality
خواہش نفسانی یا حیوانی۔ شہوت۔ نفس۔ لذت نفسانی
    (3) (theol.)
حیوانیت۔ نفسانیت۔ نفس امارہ
    5. pulp
میوے کا ملائم یا گداز حصہ۔ گودا
    an arm of flesh
قوت انسان
    flesh and blood
گوشت پوست۔ کل۔ جسم۔ جسم انسان۔ انسان
    human flesh
آدمی کا گوشت۔ مہا مانس
    one flesh
ایک جگر


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages