Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    terrene, terrestrial (adjective)
ارضی۔ خاکی۔ زمین کا۔ دنیوی۔ سفلی۔ بری
    terrestrial bodies
اجسام سفلی۔ اجسام ارضی
1212    shank (Noun)
    1.
ٹانگ کی نلی۔ پنڈلی۔ ساق۔ نرہر۔ چھوٹي سانتھل۔ ٹانگ۔
    2.
ڈنڈی۔ دستہ۔
    3. (Founding)
کرچھا
    4. (Print.)
حرف کا پیٹ
    5. (Bot.)
ایک قسم کا درخت
1213    Messiah (Noun)
حضرت مسیح۔ (کسی مقصد یا نظریے کا پرجوش مبلغ)
1214    moulder (verb neutor)
خاک ہونا۔ فنا ہونا۔ ریزہ ریزہ ہونا۔ کرنا۔ ربہ لگنا۔ بُھس بُھسا ہونا۔ (برباد ہوجانا)
1215    inquisitively (adverb)
جستجو سے۔ تجسس سے ۔جاسوسی سے
1216    file (verb)
قطار قطار چلنا۔ پریٹ یا صف باندھ کر چلنا
1217    riddle (Noun)
ناج کو بھوسی سے جدا کرنے کی چھلنی۔ جھارا۔چھلنا۔
1218    recount (verb active)
    1.
دوبارہ کہنا یا نقل کرنا۔ مفصل کہنا۔ تشریح یا تفصیل کرنا۔ بیورے وار کہنا۔ (قصہ سنانا)
    2.
پھر گننا یا شمار کرنا
1219    divinity (Noun)
    1. deity
خدائی۔ الوہیت۔ ایشورتا۔ رحمانیت
    2. God
خدا۔ الله۔ ایزد۔ پرماتما۔ نر انکار۔ پرمیشور
    3. a false god
شیطان۔ بھوت
    4. a celestial being inferior to the supreme God
فرشتہ۔ ملائے اعلیٰ۔ آکاسی دوت۔ پایک۔ پارکھت
    5. theology
علم الہی۔ علم تصوف۔ بیدانت۔ عرفان
    doctor of divinity
علم الہی جاننے والا۔ ویدانتی۔ عارف۔ صوفی
1220    eternal (Noun)
قادر۔ لایزال۔ ابناشی۔ اجر۔ امر


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages