Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    genteel (adjective)
    1. well-bred
مہذب۔ خلیق۔ شائستہ۔خوش اخلاق۔ تربیت یافتہ
    2. graceful in mien or form
ستھرا۔ آراستہ۔ صاف۔ عمدہ۔ خوش وضع
842    synonymy (Noun)
مترادف الفاظ‌سے تشریح۔
843    perjury (Noun)
جھوٹی قسم، سوگند یا ساکشی۔ حلف دروغی
    corrupt perjury
دروغ حلفی فاش
    subornation of perjury
دوسرے سے دروغ حلفی کرانا۔ ترغیب دروغ حلفی
844    sapphire (Noun)
نیلم۔ صفیر۔ یاقوت کبود۔ اندر نیل
845    obliviousness (Noun)
سہو۔ نسیان۔ تغافل شعاری۔ غفلت
846    metaphorist (Noun)
استعارہ نویس
847    bloodstone (Noun)
سبز پتھر ۔ جس یں سرخ چتیاں ہوں ۔ حجرالدم ۔ سنگ ستارہ
848    commemoration (Noun)
رچاؤ ۔ ماننا ۔ یادگاری ۔ عرس ۔ سرادھ
    in commemoration of
یادگاری میں
    in commemoration of one's ancestors
بڑوں کی یادگاری میں
849    glucose
انگور کی شکر۔ گلوکوز
850    confiscation (Noun)
ضبطی ۔ قرقی
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages