Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    leguminous (adjective)
دو دال والے دانے کا۔ پھلی دار
1322    intermeddle (verb active)
بیجا مداخلت کرنا۔ دخل در معقولات کرنا۔ ناحق دست اندازی کرنا۔ مخل ہونا۔ پاؤں اڑانا
1323    see (verb active)
    1. behold
دیکھنا۔ نظر کرنا نہارنا۔ تاکنا
    2. inderstand
غور کرنا۔ سمجھنا۔ بوجھنا۔ معلوم کرنا
    3. take care of
خبر داری کرنا۔ نگرانی کرنا۔ خبر لینا۔ چوکسی کرنا۔ دیکھتے رہنا
    4. visit
ملاقات کرنا۔ ملاحظہ کرنا۔ معائنہ کرنا۔ ملنا
    fall in i\with
ملنا۔ سہنا۔ دیکھنا۔ معلوم کرنا
    see after
خبر گیری کرنا۔ نگرانی کرنا۔ خیال رکھنا۔
    see eye to eye
ہم خیال ہونا۔ متفق ہونا
    see into
غور فکر کرنا
    see off
الوداع کرنا ۔ رخصت کرنا
    see over
معائنہ کرنا
    see stars
سر کا چکرانا۔ تارے دکھائی دینا
    see the light
وجود میں آنا۔ پیدا ہونا
    see through
بھانپ لینا۔ تاڑ جانا۔ ادراک کرنا
1324    brush (verb active)
    1. clean
جھاڑنا ۔ جھاڑ دینا ۔ گرد جھاڑنا ۔ جھاڑ پونچھ کرنا ۔ صاف کرنا
    2. touch in passing
رگڑ کھانا ۔ بِھٹنا
    3. sweep
ملیا میٹ کرنا ۔ چوپٹ کرنا ۔ بُہار دینا ۔ صفائی کردینا
    brush up
چمکانا ۔ جلا کرنا ۔ اُجالنا ۔ نکھارنا ۔ تازہ کرنا
    brush up one's learning
آموختہ پھیرنا
1325    Roman (adjective)
    1.
روم کے متعلق۔ رومی۔
    2.
متعلق بہ مذہب رومن کیتھولک۔
    3. (Print)
سیدھے۔ کھڑے۔
1326    coax (verb active)
پھسلانا ۔ دم دلاسا دینا ۔ منانا
1327    sward (Noun)
ایک قسم کی گھاس کی زمین۔ سبزہ زار۔
1328    desecration (Noun)
ناپاکی۔ بھرشٹ تائی
1329    charlatan (Noun)
عطائی ۔ نیم حکیم ۔ بناوٹی ۔ بھگلیا
1330    wool-burier (Noun)
اون صاف کرنے والا
 

Pages

Comments

excellent.............shabaash

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

Pages